hidemy.name

суббота, 29 января 2011 г.

Почему политика ФРС США приводит к народным бунтам


Что связывает главу американского Центробанка Бена Бернанке и 25-летнего таксиста из Йемена Фуада Султана? Ответ весьма скорбный: действия первого привели (пусть и косвенно) к смерти второго…

Как передает Reuters, в четверг, 27 января, в Йемене прошли массовые антиправительственные демонстрации, собравшие более 16 тыс. человек, с требованием отставки президента страны Али Абдаллы Салеха. Поводом для народных волнений явилось самосожжение 25-летнего Фуада Султана — он не мог содержать семью на зарплату водителя такси. Таким образом, вслед за Тунисом, Иорданией и Египтом взрывная волна социального недовольства перекинулась на юг Аравийского полуострова. Отличительной особенностью антиправительственных волнений во всех 4-х арабских странах стал общий лозунг, агитирующий против дальнейшего обнищания народа и резкого роста цен на товары первой необходимости.

Но вернемся к нашему первому вопросу - казалось бы, причем здесь ФРС США… Начнем с того, что страны, в которых прошли демонстрации и беспорядки, имеют одну схожую экономическую характеристику – все они являются крупными импортерами зерна. К примеру, в Египте ежегодно потребляется около 14 млн. т пшеницы, при этом приблизительно 7,5 млн. т импортируется. В подобной ситуации, безусловно, экономика стран-импортеров весьма чутко реагирует на изменения, происходящие на мировом рынке зерна. Ведь закупки той же пшеницы для некоторых арабских государств выходят за рамки экономики и являются уже вопросом национальной безопасности и социальной стабильности (для небогатых арабов, коих большинство, хлеб – главный продукт питания).

Теперь посмотрим, как вели себя мировые цены на пшеницу за последний год.


Динамика цен на пшеницу в 2010 г. (Источник: информационно-торговая платформа iTrader 8)

Как видно из графика, только за последние полгода котировки пшеницы на одной из крупнейших товарных бирж мира - Chicago Mercantile Exchange выросли вдвое (!!), достигнув многолетних максимумов. В чем причина столь фантастического подъёма цен?

Конечно, часть роста можно списать на неблагоприятные климатические условия. Летом 2010 года, на фоне небывалой засухи в Восточной Европе и проливных дождей в США, урожаи пшеницы во многих странах-экспортерах зерна существенно пострадали, что вызвало заметный ажиотаж на товарных биржах. Но после некоторого анализа эксперты пришли к выводу, что потери от «погодного фактора» не столь ужасающи.
По оценке Министерства Сельского Хозяйства США (USDA) прогноз мирового производства пшеницы в сезоне 2010-11 составит 644 млн. тонн, что на 5% меньше, чем в прошлом маркетинговом году. Совокупное потребление, по прогнозам, возрастет на 10 млн. тонн и составит 660 млн. тонн. Запасы сократятся на 76 млн. тонн.


Но даже с учетом нынешнего сокращения предложения пшеницы при одновременном росте спроса, конечные запасы всё равно будут выше, чем в 2006-2009 годах, т.е. говорить о каком-то критическом мировом дефиците зерна, по меньшей мере, некорректно. Тогда как объяснить 100%-й рост цен на пшеницу?
И вот здесь мы вспоминаем американские монетарные власти. Осознавая, что крупнейшая экономика мира в первом полугодии 2010 года вновь скатывается в рецессию, ФРС США, во главе с Беном Бернанке, начинает активно разрабатывать новые стимулирующие программы.

При этом в Федрезерве не стали долго думать, и было принято решение пойти по уже опробованному пути под названием «количественное смягчение», на этот раз программа получила аббревиатуру QE2. Суть данной стимулирующей меры заключается в эмиссии новых долларов («печатании денег») под покупку активов у финансовых организаций. В итоге, как и в прошлый раз, американский ЦБ (он же ФРС) фактически наводнил мировую финансовую систему очередной порцией дешевых долларов1. Но поскольку население все еще испытывает проблемы, и платежеспособность тех же американских граждан вызывает сомнения, банки и другие финансовые институты предпочли направить щедро предоставленные ФРС средства не на кредитование, а на фондовые и товарно-сырьевые рынки. Как результат, под предлогом инфляционных страхов и потери доверия к доллару, спекулянты всех мастей и размеров направили финансовые потоки на товарные биржи, взвинтив цены на большинство активов, включая контракты на сельхозтовары.

Вот так, с легкой руки ФРС США, менее чем за 7 месяцев жители Туниса, Иордании, Египта, Йемена и других стран вынуждены были, как минимум вдвое увеличить расходы на продовольственные товары первой необходимости, и в частности, на хлеб. А ведь помимо пшеницы, за последние полгода резко выросли в цене и другие зерновые культуры (кукуруза, соя), а также хлопок, сахар и т.д. Всё это и привело к отчаянию арабского населения, которое из-за невозможности прокормить семью вынуждено было выйти на улицу, или, как в случае с йеменским таксистом, прибегнуть к еще более отчаянным и ужасающим попыткам протеста против нынешней ситуации.

Именно так, на фоне давоских разговоров о глобализации, общей ответственности и необходимости взаимопомощи, одни страны, в безуспешных попытках спасти собственную экономику, губят другие государства.

P.S. Напоследок, в качестве рубрики «без комментариев», хотели бы привести график изменения цен на гречку и картофель в России за последний год…

воскресенье, 23 января 2011 г.

Китай построил самый длинный мост


В Китае завершается строительство самого длинного в мире моста над водой. Протяженностью 43 км мост Qingdao Haiwan Bridge почти на 5 км длиннее своего соперника из американского штата Луизиана.

Qingdao Haiwan Bridge
Qingdao Haiwan Bridge

Сооружение соединяет порт Циндао на востоке Китая с городом Хуандао. Мост, на строительство которого ушло всего 4 года, обошелся в 6,6 млрд. евро. По мосту, имеющему 5,2 тыс. колонн, пройдет 6-полосная дорога. По ней после будет ежедневно проезжать свыше 30 тыс. автомобилей, сообщает Telegraph.

Qingdao Haiwan Bridge

Китай: стратегия, которая позволит заполонить всю планету


В октябре прошлого года индийская компания Reliance Power заключила контракт на покупку турбин и другого оборудования для электростанций с китайской государственной Shanghai Electric на 10 млрд долларов, повествует The Financial Times.

Эта сделка поражала не только своей масштабностью: Shanghai Electric предложила оборудование на 30-40% дешевле, чем аналогичная продукция американской General Electric. "В реальности скидка была еще ниже - почти 60% - благодаря щедрому кредитованию со стороны China Development Bank и группы других китайских банков", - пишут журналисты Джефф Дайер, Дэвид Пиллинг и Хенни Сендер.

"Добро пожаловать в новую эру глобализации в китайском стиле!" - восклицает газета. На фоне страха перед протекционизмом Китай уже год четко дает понять: он хочет ускорить интеграцию мировой экономики, но на своих собственных условиях.

"В последние несколько десятков лет Китай извлек колоссальную выгоду из своего присоединения к процессу глобализации, где правила диктовал Вашингтон и американские потребители выступали в роли покупателей-спасителей", - напоминает издание. Теперь же Китай хочет, чтобы многие дороги - финансовые, коммерческие, а со временем, пожалуй, и политические - сходились в Пекине, считает газета. "Китайские банки помогают улучшить инфраструктуру и энергоснабжение других развивающихся стран таким образом, чтобы подстегнуть их рост, стимулировать двустороннюю торговлю и теснее привязать страны к китайской экономике", - говорится в статье. Пекин также хочет найти место своей валюте в международной монетарной системе, частично в ущерб доллару, считают авторы.

Центральную роль тут играет China Development Bank (CDB). По данным Эрики Даунз из Brookings Institution, только в энергетическом секторе за последние два года CDB выдал кредиты правительствам или компаниям других развивающихся стран на более чем 65 млрд долларов. "CDB - уникальный гибрид, порожденный китайским партийным государством: это "политический" банк, призванный стимулировать развитие страны, но известный своей завидной деловой сметкой и выгодными операциями", - пишет газета. К концу 2009 года у CDB имелись команды сотрудников в 141 стране, в том числе почти во всех африканских, пишет газета.

"Некоторые из кредитов CDB ускоряют интеграцию остальной Азии с Китаем благодаря поставкам энергоносителей и строительству инфраструктуры: таковы нефтепроводы, которые прокладываются или уже проложены из России, Казахстана и Бирмы, железные дороги, связывающие с юго-западным Китаем Вьетнам, Лаос и Бирму", - говорится в статье.

"Китайские политики воспринимают подобные сделки как почин мощной тенденции, которая углубит интеграцию с остальным развивающимся миром", - пишет газета. Пекин находит новые рынки для китайских товаров и достигает своей стратегической цели - снижает зависимость от США. По данным газеты, уже половина китайского экспорта идет в развивающиеся страны. Крупные займы помогают Китаю и диверсифицировать его иновалютные резервы - снижать долю доллара.

"Ряд посткризисных целей Китая - более откровенный вызов лидерству США в сфере глобализации", - пишет газета. Так, Китай намерен постепенно превратить юань в мировую валюту. Задача ближайшего будущего - сделать юань основной валютой для торговли в Азии, дабы снизить издержки китайских экспортеров.

"Впрочем, этому новому этапу глобализации под китайским руководством могут помешать несколько препятствий", - пишут авторы. Во-первых, Индия и другие развивающиеся страны опасаются китайской "производственной машины", особенно когда эта машина опирается на искусственно заниженный обменный курс.

Во-вторых, щедрые китайские инвестиции вызывают тревогу: так, в Австралии боятся, что благодаря своим вложениям в шахты Пекин сможет сам диктовать цены на сырье.

Третья и, возможно, крупнейшая угроза для устремлений Китая - напряженные отношения с его соседями. "Страны Азии одинаково стремительно интегрируются с китайской экономикой и ищут у США военной защиты от напористого Пекина", - утверждает газета. В Азии, в отличие от стран Запада, резко растут расходы на оборону: "опять же из-за Китая", - замечают авторы.

Мудрость и живопись нового и старого Китая

Люди в древности не любили много говорить. Они считали позором для себя не поспеть за
собственными словами.   (Конфуций)


Китай известен как государство этикета и церемоний. Культура Китая — одна из древнейших. Китайские пословицы и поговорки передавались от поколения поколению. Литература Китая, в отличие от западноевропейской, в меньшей степени ориентирована на художественно-эстетическое восприятие читателем. Толчок ее развитию дала философия Древнего Китая и исторические особенности развития страны. Именно поэтому в Китае преобладает литература историографической и этико-философской направленности.

В китайском языке существует множество интересных «крылатых выражений», пословиц, поговорок, в них заложены традиции и мудрость Китая. Китайские афоризмы несут в себе основную функцию — придание речи определенной эмоциональной окраски. По-китайски они называются «чэнъюй» (chengyu), а состоят, как правило, из четырех слогов. Основу «чэнъюев» составляют выражения, сохранившиеся от «вэньяня» (wenyan) — древнекитайского письменного языка. «Вэньянь» понять очень сложно в связи с тем, что этот язык сильно отличается от современного. Естественно, что знание пословиц на этом языке — признак культурности и образованности, их приходится учить отдельно.

Тем не менее, многие китайские цитаты появились совсем недавно, имеют вполне определенный и понятный смысл.

Человек — самое ценное, что есть между небом и землей.


 Смотреть на цветы легко, вышивать их трудно.


• Проверяя без конца того, кому мы дали поручение, разве не уподобляемся мы человеку, выдергивающему росток из земли всякий раз с той лишь целью, чтобы удостовериться наверняка, растут или нет корни


Если Вы отпускаете голубя и он к Вам возвращается — он Ваш, если нет — он никогда Ваш не был.




 Карета, даже запряженная четверкой, не догонит сказанного слова.


"Сиди спокойно на берегу реки, и мимо проплывет труп твоего врага."



  Цапля не ест мясо цапли.


qí hǔ nán xià
Дословный перевод: Кто сидит на тигре, тому сложно с него слезть
Тому, кто едет на тигре, трудно спешиться.
Русский вариант: Взялся за гуж, не говори, что не дюж





 
 Без совета человек не хорош; без языка колокол не издает звука.


 Хочешь в чем-нибудь добиться успеха — посоветуйся с тремя стариками.


Увидишь злого духа и не удивишься — он сразу исчезнет.




Не бойся медлить, бойся остановиться.


Лучше умереть вместе с умным, чем жить вместе с глупым.


Лучше чинить бедняку рваную одежду, чем быть наложницей в доме богатого.


Засветло найди пристанище на ночь; утром, когда запоют петухи, погляди на небо.

  
yī qiū zhī háo
Дословный перевод: Шакалы с одного холма
Русский вариант: одним миром мазаны; одного поля ягода


 guān guān xiāng hù
Дословный перевод: Чиновники друг друга защищают
Русский вариант: ворон ворону глаз не выклюет  



qíng yì wújià
Дословный перевод: У дружбы нет цены
Русский вариант: Не имей сто рублей, а имей сто друзей
 Не имей сто рублей, а имей сто друзей


gé àn guān huǒ
Дословный перевод: Смотреть на пожар с противоположного берега
Русский вариант: Моя хата с краю


 yǎng hǔ yí huàn
Дословный перевод: Разрушения и бедствия от взращенного тигра
Русский вариант: пригреть змею на груди
 




mǎi dú hái zhū
Дословный перевод: Купив сокровищницу, вернуть жемчуг
Русский вариант: выплеснуть с водой ребенка 



Человек не знает о своём уродстве, лошадь не печалится о вытянутой морде.


  Воспитание часто бывает личиной, пригодной для того, чтобы скрывать под ней безобразие, но оно не дает другого лица

Что есть внутри, то обязательно проявляется и снаружи. 


 
Тот, кто меня оговаривает тайком, меня боится, кто меня хвалит в лицо, меня презирает.


 
Высокие башни измеряются длиною отбрасываемой ими тени, великие же люди — количеством завистников


 
  Если не умеешь улыбаться, торговлю не открывай


 
В долгой игре нет победителя.


 Дай человеку рыбу, и ты накормишь его только раз. Научи его ловить рыбу, и он будет кормиться ею всю жизнь

 



Куда вода, туда и рыба. 


Кто много говорит, тот много ошибается.


 Если ошибся дорогой, то можно вернуться: если ошибся словом — ничего нельзя сделать.


Рыба лежа растет, человек лежа портится. 








Если не моряк, за багор не берись.


 Ученик подобен гребцу, поднимающемуся на лодке против течения. Как только он поднимает весла, его начинает сносить обратно


 
 Возможно, течение приведет тебя совсем не туда, куда ты думаешь. Что можешь сделать - сделай сейчас; кто знает, сможешь ли ты это сделать потом


 
• Даже если знания раздаются бесплатно, приходить нужно все равно со своей тарой


  

Девушка выходит замуж, чтобы доставить удовольствие родителям; вдова выходит замуж, чтобы доставить удовольствие себе




 
 Душа у человека находится в трех местах: в области головы, в области сердца и в области паха


 Если бы люди стремились совершенствовать себя вместо того, чтобы спасать весь мир, если бы они пытались добиться внутренней свободы вместо того, чтобы освобождать все человечество, — как много они сделали бы для действительного освобождения человечества!

 Когда ты явился на свет, ты плакал, а кругом все радовались. Сделай же так, чтобы когда ты будешь покидать свет, все плакали, а ты один улыбался


 
Дурной человек от дурных людей и мается.


• Надо поспешно делать то, что не так важно, чтобы делать, не спеша, то, что важно

Спешите медленно.


 Не поднимешься на высокую гору — не узнаешь ровного места.


Влез на дерево, а лестницу убрал.


   Под большим деревом всегда есть хворост.


 
 Когда ты один, думай о своих грехах; когда в обществе — забывай чужие.


Нет цветов — нет уюта.


Человек вдали от родных мест стоит дешево, а вещь — дорого.



 Одна плохая груша может испортить всю корзину.


  
lǎo mǎ shí tú
Дословный перевод: Старый конь знает дорогу

Русский вариант: Старый конь борозды не портит



 


  xiàmǎ kān huā
Дословный перевод: Спустится с лошади, чтобы посмотреть на цветы
Русский вариант: идти в народ



Нет праздников, которые не кончались бы.


От гнева стареешь, от смеха молодеешь.


 
 Не стремись быть первым во Вселенной.


Еще не научился ходить, а уже хочет бегать.


  
Нет леса без кривого дерева, нет человека без недостатков.


 В молодости бродил без дела, взрослым стал — мечтает клад открыть, старость придет — в монахи пойдет.

 Монах   (Huang Yongyu)


Из десяти монахинь девять — блудницы, а одна не в своем уме.


 Чтобы победить противника, не стремись стать сильнее его, а сделай его слабее себя.


 В пути не считай расстояния.


 
 Каждая неудача прибавляет ума.


 
 Не делайте другим того, чего не хотите для себя.


  
 Ошибка при передаче слов вызывает много ругани.


  
• Мудрый человек требует всего только от себя, ничтожный же человек — всего от других


  
 Насыпь ослу в уши хоть золото, хоть навоз — он одинаково замотает головой.


В одном лесу двух тигров не бывает.
Два тигра в одном логове — кто из них выживет, а кто умрет? 


 Лучшие сыновья в мире — свои собственные.


Если совершил ошибку — лучше сразу рассмеяться. 

Как сохранить аккумулятор ноутбука в хорошем состоянии на долгие годы?

Какой бы качественной и объемной ни была батарея современных ноутбуков, износ со временем неизбежен.  Правильный уход за аккумулятором ноутб...